15
11月

周末看电影:《远在天边》

发布者:漪然

秋天的金黄色只在银杏树叶上绚烂了一刹那,立冬之后,转眼就连阳光也没了温度。好像这已经成为惯例,每年一入冬季,整个人都像一条蛇一样,觉得身体僵直,难以动弹。各种潜伏在这个身体牢笼中的疾患倒好像脱离了什么束缚,一个接一个地纷至沓来。在这样的日子里,人类是多么需要一个温暖的故事来慰藉心灵,让自己能够忘记黑夜的漫长,忘记春天离得还远,只是记得那些快乐的瞬间,记得自己所爱的人们……《远在天边》这个故事的背景,也是这样一个秋叶纷飞的日子,可这个故事真的一点也不寒冷,倒好像是为了我这样的病人量身定做的一样,不长不短,却足够让人忘记那些琐事的烦扰、身体的不适、昼短夜长的孤独,而只是为了一只企鹅和一个男孩的邂逅而怦然心动。

其实,早在看这部动画片之前,我就已经看过这个故事的图画书原作了,而且还因为太喜欢这个故事而接受了约稿,成为了这本图画书简体版的翻译者。只是,我没想到的是,虽然动画片和图画书演绎的是同一个故事,动画片中的企鹅却还要比图画书里的更可爱——也可能是因为动画中的立体感将这只胖企鹅的“萌点”表现得更加到位了吧,圆滚滚的身体看上去就让人不由得想捏一下。而几个细节,比如,大章鱼忽然出现时的紧张感,还有男孩站在一大群企鹅之中的迷茫感,似乎都是动画片中表现得更到位一些;当然,还有两个伙伴在大海中遇上的那一大群橡皮鸭子,毫无疑问,也是动画片里面的浩浩荡荡的鸭群更壮观啊!(这群鸭子也是另一个传奇故事的主角呢,如果有兴趣的话可以搜索一下“小鸭舰队”这个关键词。)

不过,最让我印象深刻的,是这部片子的画外音,也许是图画书的版面所限,书中的文字只是寥寥几句,起到补充情节的作用而已,而动画片里面的画外音就丰富多了,听到最后简直像一堂哈佛大学的幸福课,引人深思。这里摘录几句译出,就作为本次推荐的结尾吧(更多的英语原文,还可以点击视频下面的相关链接查看)。


——事情的发展往往出乎你的意料,但是,你会因此发现,有一些事情是值得去做的,值得你去亲身体验。Yet when things aren’t going quite the way they should, it occurs to some that if something is worth doing, it's worth doing yourself.

——和已经成为你生命一部分的人道别,比你想象中的要难,尤其是,你一直没发现,他已经成为你生命的一部分。It's harder than you think to say goodbye to someone who's become part of your life, especially when you haven't noticed it happening.

——这一切始于有人迷了路,有人被找到 ,是谁迷了路,又是谁被找到? It‘s all begin with someone lost and someone found, who is to say witch was witch? 

 

如果上面的点击看不了,还可以点击这里看在线视频

 

相关链接:

远在天边官方网站

远在天边英文旁白


© 2005-2021 dreamkidland.cn, all rights reserved. 粤ICP备13011623号-1