我刚开始工作的时候,同事兼朋友Gilles说要推荐些好玩好读的法语书给我,他说:你读读Le Petit
Nicolas吧。芳芳手上刚好有一本,我就借来看了,一看之下,就爱上了这个淘气捣蛋又可爱得要命的小鬼。老爸去欧洲出差,我特地开了单子让他帮我买小尼古拉的系列,他没能买齐。几个月后,安思从法国回来,给了我个大惊喜,送了我一套小尼古拉。
那是我第一次接触桑贝的东西。
Le Petit
Nicolas是戈西尼Goscinny和桑贝的共同作品。1955年,桑贝才21岁,戈西尼也不过27,他们在巴黎认识,很快成了好朋友。“他是我的第一个巴黎朋友,或者说我的第一个朋友。”桑贝这么说。
1955年和56年间,他们俩合作为一个比利时报纸“蚊子”创作小淘气尼古拉的故事,在比利时获得了很大成功,不过当时连载的形式是漫画。
直到1959年,受一份叫“西南周日”的报纸之约,他们继续合作,这一次戈西尼开始写故事,而且用的是小孩子的口气——小尼古拉自己讲述他的小故事。连载一直持续到1965年,其间小尼古拉的故事结了五个集出版。
我觉得这是我读过的最好玩的童书之一,这帮没心没肺的快活小孩子,每天临睡的时候读几篇他们的故事,做的梦都是高兴的。通过小尼古拉一派天真的话语,我们认识了他那些小朋友们:贪吃的小胖子阿列斯特,家里很有钱的罗福华,总是爱冲人的鼻子挥拳头的伍得,班上的最后一名克罗戴尔和老师的心肝宝贝阿荣……他们身边有那么多滑稽的事啊。戈西尼和桑贝都有超强的观察力和幽默感,戈西尼独创的那种小孩子的口气,一读之下就让人忍俊不禁,好象真的有个小鬼在你面前絮絮叨叨。而桑贝简单又传神的笔触,让这帮小家伙一下子都活灵活现起来。
桑贝和戈西尼在构思这些故事的时候,并没有特意定位要写给大人或者孩子,而且尼古拉的年龄也有些模糊,据戈西尼说是在六岁到十岁之间,结果是大人小孩都喜欢。戈西尼说:“我觉得孩子们在尼古拉身上看到他们自己,而大人们在他们身上看到自己的孩子,同时也回忆起自己的童年时光。”
不过桑贝的看法有些不同。前几天去看桑贝的画展,看到关于他的一个记录片。在说到小淘气尼古拉的时候,他说:现在大家都怀旧,觉得小淘气尼古拉那时候的小孩子们最快乐。其实啊,童年不是那么开心的。你看尼古拉和他的小伙伴们常常打来打去,但我们知道他们是闹着玩,不会伤到谁,可是我们自己小时候,真的打起来,那是很疼的。
在他看来,小淘气尼古拉的故事里有作者们的回忆,作者们自己的生活痕迹,不过,是理想化了的。
去年十月,法国出了本新书:小淘气尼古拉未出版的故事。这本书是戈西尼的女儿安娜自己成立的出版社出的,算是圆了自己和母亲的一个梦。尼古拉的故事连载了六年,出版的不过五本,所以集外的还有许多。这本书厚达六百多页,收了八十篇故事,足够让我象我这样的小尼古拉迷大大欢喜一阵的了。
刚刚拿到书,看了几篇,忍不住乐,动了翻译的念头。戈西尼的用字遣词非常简单,但是那种口语的特色极难把握,翻译过来不免损失不少。而且桑贝的图没法贴上来,更是失色一半。忽然想起来,问村长这样的图他是否能画,他看了一眼,说太简单了。我说那你帮我画几张好不好,他大惊,说那我不是剽窃吗。切,借口多多,其实是嫌麻烦。改天我争取翻拍一下。
好了,闲话少说,下边是第一篇“要开学了”(另外,这一篇我在“晒成古铜色”和“晒黑”之间犹豫许久,还是决定用中国人习惯的说法)。
克鲁克山 撰写 小书房由作者授权独家发表,未经作者许可,请勿转载
作品欣赏:
相关文章:
相关链接: