干爸爸的画册

副标题:
原作名:
作者:安徒生
译者:叶君健
出版社:上海译文出版社
出版日期:1978-6-01
页数:152
定价:0.00
装帧:简装
ISBN:10188-41
贝脱、比脱和比尔(Peiter,Peter og Peer)于一八六八年第一次在丹麦的费加洛(Figaro)杂志上发表。藏着并不等于遗忘(Gjemt men ikk glemt)于一八六八年初次发表于新的童话和故事(Nye Eventyr og Historier)第一集里。这个故事分三部分,第一部分是根据丹麦诗人蒂勒(Thiele)所收集的丹麦民间故事写的;第二和第三部分都是真事,由安徒生亲自在民间收集得来的。看门人的儿子(Portnerens S?n)发表于一八六六年,收集在新的童话和故事第四辑里。迁居的日子(Flyttedagen)发表于一八六○年。夏日痴(Sommergjaekken)发表于一八六三年,姑妈(Moster)和癞蛤蟆(Skrubtudsen)于一八六六年发表在新的童话和故事第四辑里。干爸爸的画册(Gudfaders Billedbog)发表于一八六八年。<br><br>这几篇作品有一部分是用散文诗的形式写的,大都是作者有感而发的。有两篇东西——看门人的儿子和姑妈——已经没有丝毫幻想的成份,而是直接反映现实的故事了。在这里作者无情地讽刺了那些愚蠢可笑的有闲阶级,同时还歌颂了一个“平民”的儿子的智慧和天才。干爸爸的画册是描写丹麦的首都——哥本哈根——的发展情况。安徒生在这里歌颂了丹麦人民的智慧和劳动所创造的物质文明,和在文化艺术方面所获得以及将要不断获得的成就。<br><br>贝脱、比脱和比尔 ............................... 1<br>藏着并不等于遗忘...................................... 11<br>看门人的儿子 ........................................... 17<br>迁居的日子............................. 51<br>夏日痴...................................... 60<br>姑妈 ....................................... 67<br>癞蛤蟆 ..................................... 77<br>干爸爸的画册................................. 92<br>
相关书评
  • 暂无书评!
相关文章
相关活动
© 2005-2021 dreamkidland.cn, all rights reserved. 粤ICP备13011623号-1